Maroon 5 – Harder To Breathe (traducida)


Bueno, la verdad es que es un poco increíble que todavía no hubiera traducido esta canción, que es por la que les conocí y me encanta, pero hay una buena explicación: la traduje en mi otro espacio y por eso en este pues… Se me olvidó.
El vídeo oficial tiene desactivada la inserción, así que vedlo aquí.
Disfrutadla!
Sobre mi estado… Me siento extraña… 


Harder to breathe traducción:
Más difícil respirar

¿Cómo te atreves a decir que mi comportamiento es inaceptable?
Tan condescenciente, innecesariamente crítico.
Tengo la tendencia de ponerme muy físico.
Así que cuida tus pasos, porque, si lo hago, necesitarás un milagro. 

Me vacías hasta dejarme seco, me hace preguntarme por qué estoy aquí siquiera.
Esta doble visión que estaba viendo está clara finalmente.
Quieres quedarte, pero sabes muy bien que quiero que te vayas.
No encajo para estas pisadas funkies en el suelo por el que ando.

Cuando hace frío fuera y no tienes nadie a quien amar,
entenderás a lo que me refiero cuando digo:
No hay manera, tenemos que rendirnos.
Y al igual que una niña pequeña llora en el rostro de un monstruo que vive en sus sueños:
¿Hay alguien ahí fuera? Porque cada vez es más y más difícil respirar…
¿Hay alguien ahí fuera? Porque cada vez es más y más difícil respirar…

Lo que estás haciendo es atornillarme las cosas en la cabeza.
Deberías saber mejor. Nunca escuchaste lo que dije.
Agarrando la almohada y retorciéndote de dolor en un sudor frío desnudo,
esperando que algún día alguien te haga lo mismo que yo hice.

Cuando hace frío fuera y no tienes nadie a quien amar,
entenderás a lo que me refiero cuando digo:
No hay manera, tenemos que rendirnos.
Y al igual que una niña pequeña llora en el rostro de un monstruo que vive en sus sueños:
¿Hay alguien ahí fuera? Porque cada vez es más y más difícil respirar…
¿Hay alguien ahí fuera? Porque cada vez es más y más difícil respirar…

¿Mata?
¿Quema?
¿Es doloroso aprender
que soy yo quien tiene todo el control?

¿Asusta?
¿Escuece…
cuando sientes lo que traigo?
Y desearías tenerme para abrazarme…

Cuando hace frío fuera y no tienes nadie a quien amar,
entenderás a lo que me refiero cuando digo:
No hay manera, tenemos que rendirnos.
Y al igual que una niña pequeña llora en el rostro de un monstruo que vive en sus sueños:
¿Hay alguien ahí fuera? Porque cada vez es más y más difícil respirar…
¿Hay alguien ahí fuera? Porque cada vez es más y más difícil respirar…
¿Hay alguien ahí fuera? Porque cada vez es más y más difícil respirar…

Is it painful to learn that it’s me who has all the control?

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: