Anathema – Untouchable Part 1 (traducida)

 
“Nuevo” disco… Deseando ir a su concierto.
Son demasiado.
Sí, parece que habla de que ha muerto, pero la he oído poco como para estar segura… También podría repetirse el tema de “Drops of Jupiter”…
¿Hay algo más doloroso que dejar que alguien se vaya, cuando no quieres, sólo porque “debes”?
 

Untouchable Part 1 traducción:

Intocable. Parte 1. 

And I feel like I knew you before // Y me siento como si te conociera de antes.
And I guess that you can hear me through this song  // Y supongo que me puedes oír a través de esta canción.

And my love will never die  // Y mi amor nunca morirá.
And my feelings will always shine  // Y mis sentimientos siempre brillarán.
And my love will never die  // Y mi amor nunca morirá.
And my feelings will always shine  // Y mis sentimientos siempre brillarán.

And I know that you just wanted me to belong (to someone)  // Y sé que tú sólo querías que yo perteneciera (a alguien)
And I guess that now I’ll just be moving on (to someone)  // Y supongo que ahora sólo seguiré avanzando (hacia alguien)

And my love will never die  // Y mi amor nunca morirá.
And my feelings will always shine  // Y mis sentimientos siempre brillarán.
And my love will never die  // Y mi amor nunca morirá.
And my feelings will always shine  // Y mis sentimientos siempre brillarán.

I’ve never betrayed your trust  // Yo nunca traicioné tu confianza.
I’ve never betrayed your faith  // Yo nunca traicioné tu fe.
I’ll never forsake your heart  // Nunca renunciaré a tu corazón.*
I’ll never forget your face  // Nunca olvidaré tu rostro.
There’s a feeling that I can’t describe  // Hay un sentimiento que no puedo describir.
There’s a reason that I cannot hide  // Hay una razón que no puedo esconder.
‘Cause I’ve never seen a light that’s so bright,  // Porque nunca he visto una luz tan brillante,
the light that shines behind your eyes  // la luz que brilla tras tus ojos.

I’ve never betrayed your trust  // Yo nunca traicioné tu confianza.
I’ve never betrayed your faith  // Yo nunca traicioné tu fe.
I’ll never forsake your heart  // Nunca renunciaré a tu corazón.*
I’ll never forget your face  // Nunca olvidaré tu rostro.
There’s a feeling that I can’t describe  // Hay un sentimiento que no puedo describir,
a reason that I cannot hide  // una razón que no puedo esconder…
I’ve never seen a light that’s so bright  // Nunca he visto una luz tan brillante,
the light that shines behind your…  // la luz que brilla tras tus…

I can see in this life what you mean to me  // Puedo ver, en esta vida, lo que significas para mí.
When I dream, I dreamed of you  //Cuando he soñado, soñaba contigo.
When I wake, tell me what I do  //Cuando me he despertado, dime, qué hago.

I had to let you go  // Tuve que dejarte ir
to the setting sun  // hacia el sol poniéndose
I had to let you go  // Tuve que dejarte ir
to find a way back home  // para que encontraras el camino de vuelta a casa.**
I had to let you go  // Tuve que dejarte ir
to the setting sun  // hacia el sol poniéndose
I had to let you go  // Tuve que dejarte ir
to find a way back home  // para que encontraras el camino de vuelta a casa.

I’ve never betrayed your trust  // Yo nunca traicioné tu confianza.
I’ve never betrayed your faith  // Yo nunca traicioné tu fe.
I’ll never forsake your heart  // Nunca renunciaré a tu corazón.*
I’ll never forget your face  // Nunca olvidaré tu rostro.
There’s a feeling that I can’t describe  // Hay un sentimiento que no puedo describir.

* Dudaba de poner abandonar, pero leyendo la letra de la canción, en la cual la “deja irse”, quizás sí se puede ver como un abandono, pero no renunció.

**Cabe la remota posibilidad de que fuera él el que necesitara encontrar el camino a casa y necesitara dejar de depender de ella, o lo que sea, para hacerlo, pero creo que más bien será así…

4 comentarios (+¿añadir los tuyos?)

  1. luis suitzent
    Ene 09, 2013 @ 01:41:19

    diablos esta cancion me recuerda tanto a ella aunque no pueda volver a casa aunque esa luz que me cegaba junto a ella … no este aun la sigo amando…

    Responder

  2. seleneblack
    Ene 09, 2013 @ 11:00:54

    Ánimo, Luis, Hazme caso, siempre hay alguien para cada uno pero si nos cerramos pensando en otra persona podemos esta rechazando al amor de nuestra vida por encabezonarnos con un recuerdo imposible… Yo estuve años así, sé de lo que hablo.

    Responder

  3. Trackback: Anathema – The Storm Before The Calm (traducida) | ☆ღDrops of Jupiterღ☆
  4. Alejandra
    Sep 05, 2013 @ 07:04:23

    Que hermosa canción!

    Responder

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: