Anathema – Electricity (traducida)

Ayer fui al concierto de Anathema. Esta no la tocaron, pero me he acordado de ella… Me encanta… Y me mata, sí, pero bueno.

El concierto increíble.. Y conseguí que uno me firmara la entrada, aunque no sé cuál y me da un poco igual. Sólo quería decirles que eran increíbles, y que gracias por poner en música lo que yo no podría ni expresar con palabras… Al final sólo le dije lo primero, y me arrepiento, como siempre, porque pensé: “Seguro que le da igual que uno/a más le diga algo así, seguro que está harto de oírlo”, pero ahora pienso que a lo mejor no estén tan acostumbrados a oír esas cosas, o que si lo están quién soy yo para juzgarlo… Que si siento así, deberían saberlo, y quizás en el próximo concierto no tenga oportunidad de acercarme a ellos…

Pienso que pocas veces me callo lo que pienso, y casi siempre me acabo arrepintiendo, pero suele ser cuando no tiene remedio.

Thanks, Anathema. You’re the only ones who make me cry in a way I love crying.

Sobre la canción… Es increíble, qué voy  decir… me recuerda a la de Gravity de Coldplay, porque me parece que se refieren a lo mismo… esa electricidad que te junta con otra persona sin sentido alguno… como la gravedad (o más bien, fuerza de interacción entre dos masas). Sí, no tiene sentido, no tienen nada que ver, pero insiste: “la electricidad nos dibujó juntos”.

Espero que os guste… Realmente no me explico cómo puede haber gente que no entienda esa música y no le guste… Supongo que les falta esa oscuridad…

Darkly Dreaming Selene.

Electricity traducción:

Electricidad

Seems like you never really knew me // Parece como si nunca me hubieras conocido realmente,
Seems like you never understood me  // parece como si nunca me hubieras entendido.
Seems like you never really knew how to feel  // Parece como si nunca hubieras sabido cómo sentir…
But electricity… uh, it drew you near to me  // Pero la electricidad… oh, te dibujó cerca de mí.
What you needed was to be rid of me  // Lo que necesitabas era deshacerte de mí.

There were times you really made me smile  // Hubo épocas en las que realmente me hiciste sonreír
and there were times you really made me cry  // y hubo épocas en las que de verdad me hiciste llorar
and there were times I never really knew how to feel  // y hubo épocasen las que realmente no supe cómo sentirme.
But electricity uh it drew you near to me  // Pero la electricidad te dibujó junto a mí.
What you needed was to be rid of me  // Lo que tú necesitabas era librarte de mí
and the fear made you so unsure of me  // y el miedo hizo que dudaras de lo que sentías por mí*
What you needed was to be rid of me.  // Lo que tú necesitabas era librarte de mí.

But electricity it drew you near to me  // Pero la electricidad te dibujó cerca de mí.
What you needed was to be rid of me  // Lo que tú necesitabas era librarte de mí
and the fear made you so unsure of me  // y el miedo hizo que dudaras de lo que sentías por mí.
What you needed was to be rid of me. // Lo que tú necesitabas era librarte de mí

* Fuente: Wordreference: estar inseguro de tus sentimientos.

4 comentarios (+¿añadir los tuyos?)

  1. casandra84
    Oct 22, 2012 @ 14:12:24

    Preciosa… Y muy triste…

    Responder

  2. Trackback: Embrace (Chris Martin, Coldplay) – Gravity (traducida) | ☆ღDrops of Jupiterღ☆
  3. knucles
    May 23, 2014 @ 07:09:07

    ninguna canción expresa ese sentimiento de desamor como lo hace electricity… la desesperación de no saber por que terminan las cosas

    Responder

  4. seleneblack
    May 23, 2014 @ 21:09:49

    Sí, knuckles, nadie sabe expresar sentimientos como Anathema…

    Responder

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: