Coldplay – Speed of sound (traducida)

Aquí está la traducción que me pidió Jose Carlos MT. siento mucho haber tardado tanto pero he tenido una navidad muy agobiante y hasta hace poco no he podido volver a tener, digamos, tiempo libre para este tipo de cosas. Con deciros que todavía no he dado muchos regalos de reyes…

Esta no es de las canciones que más me gustan de Coldplay y supongo que es porque no me siento muy identificada. Me ha costado llegar a una conclusión de sobre qué habla y creo que es porque habla de cuando los genios o los artistas (como yo considero a los autores de muchas canciones) buscan inspiración, o luz, o entender el universo de una forma superior para encontrar ese algo que necesitan para “crear”. Yo no puedo entenderlo porque nunca he tenido capacidad de crear, aunque sea empática al entender ciertas cosas.
Eso es de lo que creo que habla, aunque si alguien tiene otra teoría, no descarto estar equivocada…

Speed of sound traducción:

Velocidad del sonido

How long before I get in? // ¿Cuándo tiempo antes de que entre?
Before it starts, before I begin? // ¿Antes del comienzo, antes de yo empiece?
How long before you decide? // ¿Cuánto tiempo antes de que decidas?
Before I know what it feels like? // ¿Antes de que yo sepa cómo te hace sentir esto?
Where to, where do I go? // ¿Hacia dónde, a dónde voy?
If you never try, then you’ll never know. // Si nunca lo intentas, entonces nunca lo sabrás.
How long do I have to climb, // ¿Cuánto tiempo tengo que trepar
up on the side of this mountain of mine? // hacia arriba en este lado de mi montaña?
Look up, I look up at night, // Alzo la vista, miro hacia arriba por la noche.
Planets are moving at the speed of light. // Los planetas se mueven a la velocidad de la luz.
Climb up, up in the trees, // Trepa, hacia arriba por los árboles.
every chance that you get, // Cada oportunidad que consigues
is a chance you seize. // es una oportunidad que tomas.
How long am I gonna stand, // ¿Cuánto tiempo voy a quedarme
with my head stuck under the sand? // con mi cabeza atrapada bajo la arena?
I’ll start before I can stop, // Empezaré antes de poder parar;
before I see things the right way up. // antes de que vea las cosas del modo correcto.*All that noise, and all that sound, // Todo ese ruido, todo ese sonido,
All those places I got found. // todos esos lugares que he encontrado.
And birds go flying at the speed of sound, // Y los pájaros vuelan a la velocidad del sonido
to show you how it all began. // para mostrarte cómo empezó todo.
Birds came flying from the underground, // Los pájaros vienen volando desde debajo de la tierra
if you could see it then you’d understand? // si pudieras verlo, ¿entonces podrías entenderlo?

Ideas that you’ll never find, // Ideas que nunca encontrarás,
All the inventors could never design. // que todos los inventores nunca diseñarán.
The buildings that you put up, // Los edificios  en los que te hospedas,
Japan and China all lit up. // Japón y China todos iluminados.
The sign that I couldn’t read, // El signo que yo no podía leer
or a light that I couldn’t see, // o una luz que no podía ver.
some things you have to believe, // Algunas cosas que tienes que creer
but others are puzzles, puzzling me. // pero otros son acertijos confundiéndome.

All that noise, and all that sound, // Todo ese ruido, todo ese sonido,
All those places I got found. // todos esos lugares que he encontrado.
And birds go flying at the speed of sound, // Y los pájaros vuelan a la velocidad del sonido
to show you how it all began. // para mostrarte cómo empezó todo.
Birds came flying from the underground, // Los pájaros vienen volando desde debajo de la tierra
if you could see it then you’d understand? // si pudieras verlo, ¿entonces podrías entenderlo?
ah when you see it then you’ll understand? // ¿Ah cuando lo veas lo entenderás?

All those signs, I knew what they meant. // Todos esos símbolos, sé lo que significaban.
Some things you can invent. // Algunas cosas que puedes inventar.
Some get made, and some get sent, // Algunas se hacen, algunas se mandan
Ooh // Uhh..

And birds go flying at the speed of sound, // Y los pájaros vuelan a la velocidad del sonido
to show you how it all began. // para mostrarte cómo empezó todo.
Birds came flying from the underground, // Los pájaros vienen volando desde debajo de la tierra
if you could see it then you’d understand? // si pudieras verlo, ¿entonces podrías entenderlo?
ah, when you see it then you’ll understand? // Ah ¿cuando lo veas, lo entenderás?

*En un documento es ponerlo del derecho, hacia arriba, en el buen sentido, por eso lo traduje así.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: